City Lights
(Llums
de la ciutat, Charlie Chaplin, 1931)
la redempció de Charlot
1. UN GIR
TRANSCENDENTAL
Inici de City Lights, seqüència
tercera:
L’inefable Charlot, en el seu vagarejar sense rumb per la ciutat, creua un
carrer entre tot de vehicles que s’esperen per
a reprendre novament la circulació. De cop, l’homenet creu necessari esquivar un
agent motoritzat –ja sabem que les seves relacions amb la policia no han estat
mai gaire plaents–, i per això obre la porta lateral d’un cotxe luxós, travessa
tot el seient del darrera, i en surt finalment per l’altre costat, ja
directament sobre la vorera.
El vagabund tanca la porta rera seu amb un gest ple de desimboltura, i tot seguit
reinicia el mateix caminar altiu i desastrat que l’havia conduït, des de
sempre, fins allí; però una misteriosa força (a la que podem anomenar, a
l’espera d’una paraula millor, com el Destí) li té reservada una sorpresa d'enormes
conseqüències. Asseguda a la tanca d’un jardí, creient que el cotxe del qual
ell acaba de sortir és signe evident d’una alta condició, una noia jove i bella el
crida, oferint-li el seu
rostre, el seu somriure, la seva mà alçada i, a la mà, una flor, perquè li
compri.
Charlot es gira cap a la noia. Primer s’estranya pel poc criteri que ella
mostra, però immediatament es veu atrapat pel seu propi posat sempitern de falsa senyoria, que ara li impedeix marxar sense
respondre al requeriment de la venedora. Amb resignació cerca per les diferents butxaques del seu trajo, totes
buides, fins a trobar una solitària i impensada moneda, la darrera. La dóna a
la noia, i al retirar el braç fa caure la flor que ella li oferia; serà aquí
quan Charlot s’adoni que la jove venedora de flors és cega, i que ella l’ha
confós amb un senyor només pel soroll de la porta al
tancar-se. I serà novament el so d’una porta de cotxe tancant-se al seu davant
allò que confondrà altre cop la noia, pensant-se que el seu client , generós, se'n va sense recollir el canvi. Aprofitant l’avinentesa, Charlot marxa
sigil·losament... Etcètera. L’episodi no s’acaba aquí, però de la resta ja es parlarem
en un altre moment.
«La trobada»:
A partir d’aquest equívoc inicial, el rodamón mantindrà fins al final,
davant la noia cega, la farsa de ser un ric cavaller, ple de cortesia i de
bones intencions envers ella. Aquesta seqüència –que podem titular «La trobada»– és essencial per
a l’argument de la pel·lícula, l’eix principal de la qual serà precisament la
relació entre Charlot i la jove venedora de flors. Més enllà de la seva
importància dramàtica, «La trobada» és una de les dues seqüències de City Lights (juntament amb la seqüència final, «El reconeixement», quan la noia
descobreix la veritable identitat de Charlot) que mostren el talent i el geni
de Charles Chaplin en la seva forma més aconseguida, perfecta i immensa.
Els comentaristes de Chaplin ja han assenyalat recurrentment aquests dos
aspectes de la seqüència –la seva importància argumental, i la seva bellesa
poètica–, i hi han afegit dues qüestions més: d’una banda, la descripció de les
dificultats d'un rodatge perllongat durant bastants dies, amb una repetició
inacabable de les preses, i amb una exigència total de detallisme i de perfecció per part de Chaplin, incomprensible per a la resta de l’equip. De
l’altra banda, en un d’aquells exercicis d’erudició que tant els agrada, els
crítics s'han preocupat d'establir la genealogia de films anteriors de Chaplin que
ja prefiguraven, d’alguna manera o altra, aquesta seqüència de City Lights. I dient això, pel que
sembla, ja s’han quedat satisfets, sense voler penetrar més a fons en el sentit
d’aquest episodi; sense voler –o sense poder– treure’n més suc, deixant sense
tractar allò que (almenys per a mi) constitueix la part més dolça, més
suculenta i més nutritiva de «La trobada». Cosa que no ens ha de sorprendre,
per tal com han fet el mateix, sistemàticament, amb la resta de City Lights, que han vist sempre des
d’una contumaç trivialitat i manca d’imaginació. Amb l’única excepció, naturalment, de Gastón
Soublette.
Pel que fa al film en la seva totalitat, els crítics s’han centrat gairebé
exclusivament en el seu sentit literal. També assenyalen, certament, algunes
dosis de contingut social, atorgant-li a la denúncia, segons els casos, més o
menys intenció i més o menys virulència per part de Chaplin. En tot cas, pel
que fa a «La trobada» en particular, no hi ha elements que permetin parlar de
denúncia social, i, per tant, el seu sentit semblaria esgotar-se en una
interpretació literal dels fets. En canvi, Gastón Soublette (a qui ja vaig
presentar en un article anterior) hi veu algunes coses més, tant en el film com
en la seqüència; i hi veu justament les coses més sucoses i interessants, al meu
parer, anant molt més enllà dels xatos i anodins comentaris fets per la resta
de comentaristes.
En primer terme,
pel que fa al film sencer, Soublette sap interpretar millor que ningú els
continguts de denúncia social; però també n’extreu uns altres, de caràcter
diferent, als quals ningú havia parat atenció abans. En síntesi, podríem dir
que l’anàlisi de Soublette contempla que City
Lights té un sentit ocult, que
s’ajusta als esquemes medievals de l’amor cortès i de la
cavalleria, en l’accepció espiritual d’aquests termes. Segons
l'autor xilè, Charlot actua en el film
com un cavaller medieval, un lluitador idealista que, per tal de fer-se digne de l’amor de la
seva dama, escomet un tortuós camí de perfecció personal, moral i espiritual,
en el qual l'heroi lluita contra gegants exteriors i també contra dimonis
interiors. Aquest seria el sentit dominant del film, sota el
signe del qual es desplegarien llavors tant la qüestió ja assenyalada d'un combat social (lluita entre rics i pobres, o del poder
contra els necessitats) així com una altra qüestió, aquesta no percebuda per la
resta de comentaristes, centrada al seu torn en un combat
interior (lluita entre
vicis i virtuts, o de sentiment de possessió versus amor desinteressat). D’aquesta manera,
l’anàlisi de Soublette, malgrat els seus defectes –que en té, com ja veurem–,
es constitueix com la visió més complexa i complerta (amén d’imaginativa, en un sentit positiu) que hi ha sobre City
Lights.
I pel que fa a la seqüència que hem descrit abans, «La trobada», l’autor
xilè en destaca un aspecte del tot insòlit: segons ell, l’aparició primera de
la noia cega, tal com es presenta aquí, imita certa tradició iconogràfica de la
Verge Maria. Cal veure, a propòsit d’això, la posada en escena en el seu
conjunt: les flors blanques, sobre-impressionant-se damunt el rostre de la noia;
el jardí frondós al darrera, amb una tanca que el rodeja; la font d’on raja un doll d'aigua fresca; i, naturalment, la resplendent figura de la noia, esvelta, jove i
bella, però alhora virginal i humil... Tots aquests elements permeten establir
una clara analogia entre la noia i la figura de la Verge tal com apareix en
certs quadres renaixentistes, i això ens dóna la clau per a entendre la trobada
entre ella i Charlot en termes d’una epifania.
«Aparició d’allò sagrat»: aquest és el significat de la paraula epifania. Trobarem diversos motius per a pensar que la noia
cega de City Lights, en el moment en
què se li apareix a Charlot per primer cop (i potser només llavors), està posseïda per la divinitat, penetrada per l'Esperit que bufa just en aquella tanca de jardí i en aquell precís moment; i
és precisament en funció d’aquesta investidura sagrada que ella s’interposa en el camí sense rumb de Charlot, amb tota
la intenció del món, per tal de salvar-lo... ja veurem de què. Efectivament, el
procés de lluita i perfeccionament espiritual de Charlot comença a partir del
moment en què la jove venedora de flors se li presenta, sobtadament i inesperada, com l’aparició
màgica d’allò sagrat, d’allò sobrenatural i diví. No és el Destí, doncs, sinó
la Providència (el mateix que passava a Cast
away, doncs), qui provoca la transcendental trobada entre la noia i Charlot.
A partir d’aquí l’homenet començarà
el seu procés; un progrés llarg, amb diversos alts i baixos que ja anirem
veient –sovint agafats de la mà de Soublette– tot al llarg del nostre comentari. Un procés d’elevació que aquí denominarem com a «camí de
redempció», terme que ens sembla molt més adequat i exacte que no pas la noció de
«cavalleria medieval» que usa Soublette. Tot i el canvi de nom, hi trobarem els mateixos elements aïllats per aquest últim: la idea de justícia social, la lluita interior, el perfeccionament moral, i per damunt de tot, la salvació de l’ànima, que
és el que més ens interessa aquí.
Però abans de començar la meva anàlisi en
profunditat vull insistir en la seqüència de «La trobada», assenyalant un
aspecte en particular que resulta ben rellevant dins d’aquesta línia d’interpretació
espiritual, però al qual Soublette, curiosament, ja sigui per manca de temps, o
d’atenció, no va concedir ni una sola línia. Fixem-nos primer en la manera en què
presenta Soublette «La trobada»:
La cámara muestra al principio unas flores, y
enseguida se aleja para encuadrar a la ya mencionada muchacha ciega que las
vende, sentada en el pie de muro de la reja de un parque público. Todos los
elementos de este plano concurren para dar de la muchacha la idea de que es
bella, gentil y humilde. Enseguida tiene lugar el momento clave de la película, vale decir, el
encuentro del vagabundo con este ser angelical e impedido que está ahí como
esperándolo para operar en su destino un giro definitivo
(Mensajes secretos del cine, Stgo de Chile/Barcelona, Andrés Bello, 2001, p. 30)
(Mensajes secretos del cine, Stgo de Chile/Barcelona, Andrés Bello, 2001, p. 30)
Els termes de
l’escriptor xilè estan plenament ajustats a la qüestió: parla de momento clave, de ser angelical (no serà fins més endavant que elevi
encara més el grau ontològic de la noia), i finalment de giro definitivo. Això últim, en particular, constitueix tot un encert, doncs
aquí comença certament un canvi de rumb en la vida del personatge. Però
Soublette usa aquí el terme giro en un sentit purament metafòric,
referint-se únicament a l'aspecte existencial (un canvi d'orientació vital, que diria Michel de Certeau), sense
adonar-se que en «La trobada» també hi ha un veritable gir físic,
corporal, per part del personatge. Ara comparem les línies anteriors de
Soublette amb aquesta altra descripció de «La trobada» feta per un altre autor,
Michel Chion:
[Charlot] ne remarquera pas la Jeune Fille en sortant de la
voiture traversée, mais, ayant passé son chemin, il se fera héler par elle (qui
l’a entendu) et, pris dans le fil de sa voix qu’on suppose d’or, se retournera sur elle
et le verra
(Les lumières de la ville. Étude critique par Michel Chion, Tours, Nathan, 1989, p. 32. La cursiva és meva)
(Les lumières de la ville. Étude critique par Michel Chion, Tours, Nathan, 1989, p. 32. La cursiva és meva)
Aquí l’escriptor francès (que, d'altra banda, és del tot aliè a una interpretació espiritual del film) encerta plenament en la diana del sentit profund de l'obra. Al destacar la «veu» de la noia (aquest «fil» que podem suposar «daurat»), l'autor té
un brot de talent del tot inesperat. Soublette, en canvi, no ens diu res sobre aquesta veu, tot i ser allò que fa que Charlot es giri. Què li diu la noia, exactament, a Charlot? Potser una cosa tan simple com «Senyor! Compri’m una flor!», o bé «¿Desitja una flor, senyor?» No ho podem saber, però sí podem endevinar, com fa Chion, que aquesta veu és daurada –¡perquè
és divina!, afegirem nosaltres–, i que és efectivament com un fil –¡que estira cap a sí,
delicadament i subtil, l’esperit de Charlot que anava a la deriva!–.
Se retournera sur elle et le verra: l'oïda, efectivament, ve abans que la vista. L'Esperit no es mostra, doncs, però sí que parla, a través de la veu de la noia; el gir de Charlot, la seva conversió, comença per tant –com ha de ser– amb una inaudible «crida» divina. Soublette ens parlava d’un gir definitiu, sí, però pel que sembla no va caure en què aquest gir, aquesta metafòrica epistrofé (conversió) de conseqüències transcendentals, està primerament posada en escena d'una forma literal.
Se retournera sur elle et le verra: l'oïda, efectivament, ve abans que la vista. L'Esperit no es mostra, doncs, però sí que parla, a través de la veu de la noia; el gir de Charlot, la seva conversió, comença per tant –com ha de ser– amb una inaudible «crida» divina. Soublette ens parlava d’un gir definitiu, sí, però pel que sembla no va caure en què aquest gir, aquesta metafòrica epistrofé (conversió) de conseqüències transcendentals, està primerament posada en escena d'una forma literal.
Si he volgut començar el meu comentari sobre City Lights –que es preveu llarg i
detallat, ja ho aviso des d’ara– a partir de la descripció d’aquesta
seqüència meravellosa, és perquè aquest gir de Charlot envers la dimensió divina
de l’existència, aquest seu tombar-se cap a la llum, literal i metafòric
alhora, condensa perfectament no només allò que Charles Chaplin volia
transmetre’ns amb el seu film (el relat d'una epistrofé prèviament viscuda per ell mateix, com ja
veurem), sinó també allò que City Lights demana de cadascun de nosaltres.
Perquè aquesta pel·lícula ve a ser, tota ella, com el fil d'or d’una veu que ens crida i que ens estira a
cadascun de nosaltres per a que, deixant enrere
les mesquineses de la nostra existència, ens girem cap a la dimensió amorosa i
transcendental de la vida. Aquesta és la llum redemptora que emana d’aquesta magnífica obra de Charles Chaplin.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada