A l'any 2003 Gilles Farcet i Alejandro Jodorowsky es retroben per parlar d'una primera conversa seva, esdevinguda quinze anys abans, i que va tenir com a resultat el llibre La trampa sagrada. En el nou llibre (La trampa sagrada. El camino de la bondad, Madrid, Chandra, 2004), Jodorowsky té ja setanta cinc anys, i deixa anar el següent comentari, que jo em prenc com un apunt de treball, per a desenvolupar més ampliament en el futur, de cara a l'anàlisi del sentit de les rondalles meravelloses. En el cos de què parla Jodorowsky hi veig l'heroi, el príncep; en l'ànima, la princesa; i en el rei, doncs això mateix, el Rei.
Gilles Farcet:
¿Qué
cosas calificarías hoy de inútiles?
Alejandro Jodorowsky:
El triunfo,
el éxito, la seducción, la riqueza. Es maravilloso sentirse cada vez más libre
de todo eso. De la misma forma, es maravilloso percibir el carácter efímero de
este cuerpo que no te pertenece.
¡Qué gran paso percibirlo sólo como
un vehículo que te ha sido prestado! Y después empiezas a ver que tu alma es
también efímera. No solo es privilegio del cuerpo el ser pasajero. En general,
distinguimos el cuerpo del alma. El cuerpo sería perecedero mientras que el
alma sería eterna, por lo que buscamos, por miedo, refugiarnos en los valores
del alma. Pero a medida que percibimos las cosas de forma más real, nos damos
cuenta de que el alma es tan efímera como el cuerpo. Esa consciencia de la
naturaleza pasajera tanto del alma como del cuerpo opera en las bodas alquímicas;
el alma y el cuerpo se enlazan y, juntos, esperan la desaparición. Es una
impresión agradable (risas): en lugar de sentirse solo y angustiado frente a la
extinción que se acerca, el cuerpo se sabe acompañado por el alma. Los dos
juntos pueden así esperar con tranquilidad. A partir de ahí, nos damos cuenta
de que bajo este cuerpo y este alma pasajeros hay una diadema de rey, el
diamante rojo, el dios interior, el ojo de oro. Un principio en nosotros que se
sitúa absolutamente fuera de lo efímero. ¿Es eso lo que sientes ahora? Sí, te hablo de experiencia, no hay nada de teórico en mis reflexiones.
La
inspiració creadora dels films de Chaplin pouava, sobretot, en la pròpia vida
de l’artista; i en això City Lights no és cap excepció, més
aviat al contrari. Potser podríem preguntar-nos, llavors, quina o quines van
ser les experiències que van fer néixer aquest film.
El crític
nord-americà Charles J. Maland ens dóna algunes respostes a aquesta qüestió. L’any
1989, en el seu llibre Chaplin and
American Culture (New Jersey, Princeton UP), escriu: «Chaplin again works submerged autobiography into City
Lights, much as he had in
some previous films from The Kid on» (p. 116). A continuació argumenta
que hi ha dos trets autobiogràfics principals en el film: d’una banda, la
dualitat de mons urbans, el pobre (que Chaplin havia conegut al Londres de la
seva infància) i el ric (al qual va accedir a partir del seu èxit en el cinema);
de l’altra banda tenim la figura del milionari, l’esquizofrènia del qual reproduiria
el caràcter oscil·lant de Chaplin. En un llibre posterior, un monogràfic
titulat City Lights (Londres,
British Film Institute, 2007),
el mateix Maland assenyala dos nous elements. Primerament, el propi Charlot: «The submerged autobiography is apparent, of course, in
his alter ego, the tramp, whose marginal social status, resilience, and creative
imagination are connected to the world of struggle» (p. 59). I en segon
lloc, la figura de la mare de l’artista, Hannah, que morí quan començava el
rodatge del film:
As an adolescent and a young man, Chaplin was
frustrated at being unable to help his mother as she struggled with her
physical and psychological afflictions. (…) Her death, I’d argue, also played
in complex ways into the development of the flower girl and the tramp’s
relationship to her (p. 60)
Al meu
parer, les respostes que dóna Maland són insatisfactòries, doncs hi falta el
principal, el més important de tots els elements
autobiogràfics d’aquest film, aquell que justament li dóna unitat de sentit i
al voltant del qual giren, de forma subsidiària, tots aquests altres aspectes que
exposa el crític nordamericà. Es tracta de l’episodi que l’artista va viure als
dinou anys amb una noia de quinze anomenada Hetty Kelly, que va ser el primer
amor de Chaplin. Aquesta història amorosa, malgrat durar tan sols uns pocs
dies, va tenir un fort impacte en l’esperit de Chaplin; i resulta perfectament
plausible interpretar City Lights com
una recreació imaginària de l’episodi, amb l'estructura argumental del
film reproduint de forma fabulada el procés viscut a partir d’aquell
moment dins l’esperit creador de l’artista.
Maland
coneix perfectament l’episodi de Hetty, del qual en parla al principi del seu
llibre del 1989, tot i que sense relacionar-lo en cap moment amb City Lights; al llibre del 2007, ja ni
tan sols l’esmenta. Però, ¿no és evident que el nucli principal de City Lights és la relació amorosa amb la
noia cega? ¿I no s’adona Maland que en la seva exposició hi manca, justament,
un referent autobiogràfic pròpiament amorós? Aquesta omissió, des del meu punt
de vista, és un símptoma de què Maland no ha sabut captar degudament el sentit
profund del film.
Va ser al
1910, a Londres: Chaplin tot just començava a tenir èxit com a còmic en
companyies teatrals. Des de les bambolines del teatre Streatham Empire, mentre
s’esperava per actuar amb el seu grup, Chaplin es va fixar en una noieta que
participava en un espectacle previ de dansa grupal. Va demanar-li per trobar-se
el següent diumenge, fora del teatre, i ella va dir que sí. Així va començar
una relació que es va acabar onze dies més tard, i que tot just va consistir en
algunes passejades pels carrers i parcs de Londres. Res de sexe: tan sols
caminar agafats de la mà, i algunes converses innocents. I després, de sobte, ella va
trencar la relació, segurament induïda per sa mare, amb l’argument
que encara era massa jove per a mantenir una relació seriosa. Només onze dies!
I tot plegat tant innocent! Però tanmateix Chaplin parla amb èmfasi d’aquesta
relació en tots i cadascun dels seus escrits autobiogràfics, dedicant-li a
Hetty molta més atenció que a d’altres dones que van tenir una presència molt
més abundant (com poden ser Lita Grey o Georgia Hale) en la seva vida.
"When I was nineteen I fell in love for the first time.
Hetty Kelly was fifteen. (...) We only met about five times"
(Charles Chaplin, My Life in Pictures,
London, Bodley Heat, 1974, p. 59)
Pierre Leprohon ens diu que al 1916 –o
sigui, sis anys després– Chaplin va composar una cançó dedicada a Hetty, amb el
significatiu títol de «Sempre hi ha algú que no es pot oblidar». Aquest algú inoblidable,
per a Chaplin, va ser sens dubte la jove ballarina de Londres. Al seu llibre My
Trip Abroad, publicat al 1922, l’artista relata el seu primer retorn a la
ciutat natal, un cop investit ja com a estrella mundial, i diu a propòsit
d’aquell primer amor:
Estoy viendo un chaval de
diecinueve años, vestido con todo esmero, con el corazón en un puño, esperando,
esperando aquel momento del día cuando él y la felicidad habrán de caminar
juntos por la carretera (Mis andanzas por Europa, Madrid, Evohé, 2010,
p. 72)
La seva felicitat, naturalment, era Hetty;
i aquí la cosa, pel que sembla, només tindria un valor sentimental. Però una
dècada més tard, quan retorni a Londres per segona vegada, es posarà de
manifest el mateix record però ara amb un tret nou, un valor afegit de caràcter
espiritual, que mantindrà ja per sempre:
«After all, the episode was but
a childish infatuation to her, but to me it was the beginning of a spiritual
development, a reaching out for beauty» (Chaplin, A Comedian Sees the World, citat per D. Robinson a Chaplin, His Life and Art, Collins, 1985)
L’episodi de Hetty, diu el mateix Chaplin,
«va ser el començament d’un desenvolupament espiritual»: aquesta frase del
creador, inclosa precisament en el context de la gira d’estrena europea de City
Lights, hauria d’haver advertit Charles Maland sobre aquest altre transfons
biogràfic de la nostra pel·lícula. En qualsevol cas, és obvi que al 1933
Chaplin parla de Hetty en uns termes un tant insòlits, respecte als de 1922;
potser és que, més enllà del fort impacte emocional que va tenir l’episodi en
el seu moment, la qüestió va anar madurant paral·lelament amb l’home, adquirint
noves significacions a mesura que l’esperit de l’artista s’anava desplegant, en
una elaboració interior que culminaria el seu recorregut –o tindria almenys una etapa
significativa– en la història narrada a City Lights.
Però tampoc podem assegurar que aquest
contingut espiritual no fos present ja, ni que fos en germen, en la consciència
del Chaplin de 1910, atenent al que ell mateix ens explicarà en la seva Autobiografia.
En aquest llibre, publicat al 1964 (o sigui, més de mig segle després de la
relació amorosa amb Hetty), Chaplin reconstrueix amb detall tot l’episodi,
vestint els fets amb els valors que per ell haurien adquirit, ja fos en el
mateix moment o al llarg del temps. Fixem-nos, abans que res, en el lèxic
clarament religiós que utilitza per a parlar de les trobades amb la noia:
Aquella noche paseamos junto a la
orilla del Támesis; Hetty, bromeando, charlando de sus compañeras y de otras cosas
sin importancia. Pero yo apenas me daba cuenta de lo que decía. Sólo sabía que
la noche era deliciosa, que paseaba por el Paraíso con una beatífica exaltación
interior.
Después de dejarla volví a la
orilla del Támesis, ¡como enajenado! E iluminado por una amable luz y una
ferviente buena voluntad, repartí entre los vagabundos que dormían allí lo que
quedaba de mis tres libras. (Mi autobiografía, Madrid, Debate, 1989, p.
113)
Ens caldrà retenir en la memòria, de cara
a l’anàlisi de City Lights, aquest brot de generositat espontània i
anònima que apareix en l’esperit de l’artista arrel del seu estat
d’enamorament. El mateix to elevat i religiós es manté encara unes línies més
avall, revelant ara un element fonamental dins la concepció espiritual de Chaplin:
No recordaba nada de lo que ella
decía en aquellos paseos. Estaba demasiado embrujado; creía que una fuerza
mística nos había acercado y que nuestra unión era una afinidad predeterminada
por el destino. (Íd.)
Chaplin parlarà en altres ocasions
d’aquesta misteriosa «força mística», que constitueix la màxima autoritat
espiritual en les seves creences. Per exemple: als seus dos fills grans els
parlarà d’una «Força Suprema», a la qual dedica les seves oracions, i que
segons ell intervé conscientment en la vida de les persones, justament en les
seves relacions amoroses (cfr. Charles Chaplin Jr., My Father,
Charles Chaplin). O també: quan Albert Einstein, responent a la seva
pregunta de si creu en Déu, li respongui que creu en una «Intel·ligència
Superior», ell replicarà al seu torn: «Jo també» (cfr. Georgia Hale, Charlie
Chaplin, Intimate Close-Ups). Però el que més ens interessa a nosaltres és
que Chaplin situa en l’episodi amb Hetty la primera percepció adulta que va
tenir d’aquesta força espiritual: la creença de l’artista en aquesta última és
fonamental de cara a la nostra interpretació de City Lights.
I encara cal afegir-hi un altre element de
gran importància: la idea de redempció. Si llegim amb atenció el
capítol VI de l’Autobiografia, en el qual se’ns relata tot l’episodi,
veurem que l’enamorament de Hetty no només va despertar la consciència
espiritual en el nostre home: també li va fer percebre la sensació d’haver
viscut fins llavors en un estat de caiguda moral, en un estat de sequedat
espiritual, que no va desaparèixer en aquell moment, ni molt menys, però
enfront del qual, a partir de Hetty, Chaplin va trobar forces i arguments per a
presentar-li batalla. Repassem, en primer lloc, l’estat moral de Chaplin just
abans de conèixer Hetty:
Había llegado a esa edad difícil
y poco atractiva de la adolescencia, sin diferenciarme del modelo emocional
propio de todos los muchachos de trece a diecinueve años. (…) La
palabra «arte» no penetró jamás en mi cabeza ni en mi vocabulario. El teatro
significaba para mí solamente una manera de ganarme la vida.
Vivía solitario en medio de esta
niebla y esta confusión. Prostitutas, muchachas fáciles y unas ocasionales
borracheras se entretejen en mi vida este período (p. 99)
Altre cop se’ns presenta un panorama que
recorda poderosament el de City Lights. I és enmig d’aquest
marasme, d’aquest paisatge pantanós de «boira i confusió», que emergirà
sobtadament i misteriosament, com un resplendent esclat de llum salvadora, la
figura de la jove ballarina innocent, investida amb els trets d’una epifania
divina, tal com passa amb la jove venedora de flors de la pel·lícula, fet
definitiu que canviarà l’orientació vital de Chaplin/Charlot des d’aquell
marasme original cap a un nou horitzó de bellesa, bondat, despreniment,
generositat i felicitat. Certament, no podem saber del cert si el Chaplin de
dinou anys ja era conscient de la dimensió espiritual de la seva trobada amb
Hetty, del seu caràcter de porta oberta a la transcendència i a la redempció.
Però podem pensar que sí, si és que ens creiem a totes-totes el que l’Autobiografia relata
algunes pàgines més endavant:
La intensidad de mi emoción debió
de haberla asombrado, pues durante todo el recorrido no hice más que decir:
–Sé que voy a lamentarlo. ¡Eres
demasiado bonita!
Intenté en vano mostrarme
divertido e impresionarla. (…) Pero ella permanecía mirándome de un modo frío y
un tanto perpleja de mis expresiones, especialmente de una: que ella era mi
Némesis, una palabra que yo había aprendido recientemente. (p. 112)
«Némesi»
és un concepte que pertany a l’àmbit de la mitologia grega: era el càstig que
els déus infligien als homes que cometien el pecat derivat de la hybris,
o sigui, de l’orgull de creure’s únic amo i senyor del propi destí. ¿Com és que
Chaplin aplica aquest terme, tant comprometedor, a la seva situació? ¿Per què
hauria de personificar la pobra Hetty, tant jove, bella i innocent, i a més
enamorada de Chaplin, un càstig diví per al jove artista, si no era perquè
aquest es creia indigne de merèixer-la? En efecte, ell li comentarà, quan ella
el deixi: «Ves como soy
profeta –continué con aire indiferente–. Te dije que lamentaría haberte
conocido» (p. 114).
En síntesi: l’episodi de Hetty Kelly va
constituir el nucli a partir del qual Charles Chaplin va iniciar i
cristal·litzar la seva visió espiritual de la vida. ¿No resulta completament
lògic i conseqüent, per tant, que dediqués un film a la seva memòria? ¿I quin
altre film podria ser sinó City Lights, que ja de forma intuïtiva
es percep com la més espiritual de les seves pel·lícules? Jo no en tinc cap
dubte: City Lights és en el fons la crònica imaginària de la
redempció real que Chaplin va viure als dinou anys, i que va retenir dins seu
com un tresor i com a motor ocult de les seves creacions tot al llarg de la
seva vida.
En la seva línia argumental principal, City Lights és la història d’un individu
que ho dona tot per tal de salvar una pobra noia. Parlant en propietat, podem
dir que City Lights constitueix la
crònica d’una redempció. Segons el
diccionari, «redempció», en una primera accepció, és l’alliberament de
l’esclavatge o d’alguna altra situació penosa, assolit pel pagament d’un
rescat.
Al principi del film, la noia es troba efectivament en una situació dissortada;
és cega i és pobra. Més endavant la cosa va a pitjor, quan la salut de la noia s’esquerda, i no pot continuar
venent flors al carrer. Aquí és quan ell, Charlot, pren una decisió: insòlitament, treballarà
per ajudar-la.
Poc temps després arriba l’avís d’un imminent desnonament. La iaia, una anciana, i ella,
encara malalta, tenen només un dia per pagar el lloguer que deuen, o les
posaran al carrer. Davant d’això, la resolució de Charlot s’intensifica, es
redobla; si abans havia dedicat temps i esforç per aconseguir un migrat salari,
ara les noves circumstàncies l’obliguen a una acció desesperada; en la qual, però, fracassa.
Tanmateix, un cop de sort li permet aconseguir una gran
quantitat de diners. Això li suposarà l’ingrés a presó per una temporada llarga, degut a un malentès; el preu màxim que paga Charlot, doncs, és la seva
llibertat. Però abans d'això haurà pogut saldar el deute la noia, curar-la de la seva
ceguesa i procurar-li una subsegüent prosperitat.
Revers: la noia salva
Charlot
La cosa, però, no és tan senzilla com sembla a primera
vista; hi ha almenys una segona lectura possible. La situació s’inverteix –és
la noia qui salva a Charlot– quan contemplem la mateixa història des d’un punt
de vista moral. De fet, el diccionari dóna una segona accepció del terme
«redempció», resultant de traslladar la idea inicial a l’àmbit religiós: en aquest nou context,
«esclavatge» s’entén com a submissió al pecat, «alliberament» com a salvació, i
«pagament del rescat» com a sacrifici i expiació.
Charlot també viu, inicialment, en la
penúria i l’esclavatge. Però no tant per la seva condició econòmica –equivalent
a la de la noia– sinó més aviat pel seu egoisme i per la seva obscura manera de
concebre la relació amb els altres. Recordem al respecte la segona seqüència
del film, quan ell contempla amb atenció i desig creixent l’estàtua d’una noia
nua: aquesta escena conforma deliberadament el viu retrat d’un home ple de concupiscència. Immediatament
després d'això ve, en el film, la primera trobada amb la noia cega: i aquí cal entendre que la
mirada de Charlot sobre ella segueix sent la mateixa d’un instant abans, és a
dir, una mirada de desig carnal, feta des dels ulls del cos.
La majoria de comentaristes no han sabut copsar aquest
estat inicial de depravació moral per part de Charlot; però les agudes
observacions de Gastón Soublette, que interpreta correctament tant l’escena de
l’aparador com l’ús d’uns codis gestuals inequívocs, propis del cinema mut, no
deixa gaire marge per al dubte (un altre dia comentarem aquest aspecte amb més detall). D’acord amb Soublette, doncs, s’entén que
Charlot veu en primera instància la noia cega com una dona noia jove i molt
maca, o sigui, sexualment desitjable. En aquest punt la desvalidesa d’ella no
és per res objecte de compassió per part d’ell, com sí ho serà després, sinó
que, per contra, li inspira la possibilitat d’un accés enganyós i furtiu a les
intimitats físiques de la noia. En un primer moment, ell planeja aprofitar la
confusió inicial d’ella, i la seva vulnerabilitat, per tal de treure’n algun
fosc rèdit de caràcter carnal. En el sentit moral, ella està en aquest punt per
damunt de Charlot. Responent el comentari de la iaia
sobre que ell deu ser un home molt ric, la noia respon: «Sí, però és molt més
que això». En efecte, des de la seva innocència i noblesa d’esperit, ella només
«veu» (amb els ulls del cor, per contrast) puresa, bondat i generositat en l’home que la
tracta amb tanta gentilesa. Ella està disposada a obrir-li el seu cor, i no sembla
pensar en cap altra recompensa que no sigui un amor desinteressat. Aquesta
superioritat moral de la noia esdevindrà a continuació com un imant que atraurà el fons de
bondat que hi ha ocult en l’esperit d’ell, i que finalment, desplaçant
definitivament la part concupiscent, emergirà a la superfície. Així, ell
s’acaba convertint en allò que ella havia imaginat que era.
Abans hem vist que ell pagava un elevat preu per
alliberar la noia de la pobresa; ara cal entendre que ella també paga un preu,
encara que sigui sense saber-ho, per salvar-lo a ell de la seva condició de
degradació moral. Aquest preu és, potser, la seva innocència. Quan arriba el final del
film, en què ella descobreix qui és realment el seu benefactor, nosaltres també
ens adonem que ella ja no és l’encarnació de la noblesa d’esperit que era al
principi; ara se'ns presenta, més aviat, com una persona esnob i materialista. La doble accepció de «redempció» que trobem en el film de Chaplin adquireix d'aquesta manera una
dinàmica de permutació, en la qual no només s’intercanvien els rols dels dos
personatges principals, sinó també els valors respectius que se’ls atribueix.
Arreu: tothom salva tothom
El pobre rodamón i la noia cega no són els únics
protagonistes de City Lights. Cal
afegir-hi The Millionaire, l’home ric –aquest, autènticament– que professa una gran amistat per Charlot quan va begut, i que el rebutja
quan està sobri. La trama de les relacions entre aquests dos homes rivalitza en importància amb la trama principal, la de les relacions
entre Charlot i la noia cega. I en aquesta altra trama també hi apareix, de
forma molt prominent, el tema de la redempció.
Al principi, Charlot salva al milionari d’un intent de
suïcidi, fet que marca l'inici de la seva amistat. El rodamón també pagarà un alt preu
per aquesta altra redempció. L’home ric pervertirà al rodamón, per partida doble;
d’una banda, introduint-lo en una vida dissoluta de dilapidació, feta de
dispendis sense solta, festes, borratxeres i baralles; de l’altra banda, el pervertirà també sexualment
(Soublette, altre cop, és l’únic que ha sabut veure el component d'intercanvi sexual en les relacions entre Charlot i el milionari; ja ho trobarem més endavant).
Però, tal com passava en el cas de la noia cega, aquí la
redempció té dues cares; si bé està clar que el rodamón salva el milionari del suicidi, també podem considerar que és el milionari qui redimeix Charlot, posteriorment, salvant-lo de la desesperació que li suposa no poder ajudar la noia per ell mateix. En una altra línia, podem entendre que qui redimeix la noia és el milionari, doncs en el fons aquest és qui aporta els
diners per a salvar-la. O, altre cop a l'inrevés, podem considerarque és la noia qui salva al
milionari, alliberant-lo de la seva excentricitat i del seu egoisme, donant-li una
oportunitat daurada de mostrar-se completament generós... En definitiva: els tres
personatges principals intercanvien els seus rols i els seus valors
d’una manera continua i trepidant, dins d’una espècie de cerimònia de la
confusió. Aquesta confusió augmenta encara més per la multiplicitat de plans en què es mou el sentit
del film, varietat que no només contempla el sentit literal i el sentit moral
que hem esmentat abans, sinó que també implica una tercera franja de sentit, de
caràcter sociològic (relacionat amb les diferències de classe social), i encara
una quarta, de caràcter psíquic (City Lights també pot veure's com un drama
interior, una lluita de vicis i virtuts –psychomachia– dins la ment d'un individu). Novament cal dir que els comentaristes de Chaplin no han
sabut percebre aquesta elevada complexitat textual de què fa gala City Lights. Amb prou feines han abordat la temàtica sociològica subjacent; però no han
parlat ni de la temàtica psíquica (la psicomàquia) ni del transfons
moral-espiritual de la pel·lícula. Altre cop Soublette es presenta com
l’excepció a la regla, tot i que s’ha de dir que a l’escriptor xilè li costa discriminar de forma clara i
ordenada els diferents nivells de sentit que identifica. Aquí ens proposem
exposar tota aquesta complexitat semàntica d’una manera complerta i
sistemàtica, com no s’ha fet encara, creiem, fins avui.
En tot cas, la qüestió que ens interessa avui és
subratllar la importància cabdal que té la idea de redempció en aquesta
pel·lícula de Chaplin. En efecte, cada un dels personatges en salva a un altre en un pla de significat, i és salvat al seu torn per aquell o per l'altre en un pla diferent. En el fons, allò que importarealment no és qui salva qui; de la intricada cerimònia de confusió que configura l’argument de City Lights, acaba emergint-ne un missatge essencial, a saber, que és l’Amor, en definitiva, qui salva, qui
redimeix ara aquest, ara l’altre. Un Amor escrit en majúscula, que és entès per Chaplin com
una força superior, misteriosa i imprevisible, que opera a través de tots els personatges de la
vida. La força redemptora de l’Amor: aquest és, definitivament, el
tema de City Lights:
El proper dia veurem d’on devia treure Chaplin la idea de
fer una pel·lícula amb aquest tema.
L’inefable Charlot, en el seu vagarejar sense rumb per la ciutat, creua un
carrer entre tot de vehicles que s’esperen per
a reprendre novament la circulació. De cop, l’homenet creu necessari esquivar un
agent motoritzat –ja sabem que les seves relacions amb la policia no han estat
mai gaire plaents–, i per això obre la porta lateral d’un cotxe luxós, travessa
tot el seient del darrera, i en surt finalment per l’altre costat, ja
directament sobre la vorera.
El vagabund tanca la porta rera seu amb un gest ple de desimboltura, i tot seguit
reinicia el mateix caminar altiu i desastrat que l’havia conduït, des de
sempre, fins allí; però una misteriosa força (a la que podem anomenar, a
l’espera d’una paraula millor, com el Destí) li té reservada una sorpresa d'enormes
conseqüències. Asseguda a la tanca d’un jardí, creient que el cotxe del qual
ell acaba de sortir és signe evident d’una alta condició, una noia jove i bella el
crida, oferint-li el seu
rostre, el seu somriure, la seva mà alçada i, a la mà, una flor, perquè li
compri.
Charlot es gira cap a la noia. Primer s’estranya pel poc criteri que ella
mostra, però immediatament es veu atrapat pel seu propi posat sempitern de falsa senyoria, que ara li impedeix marxar sense
respondre al requeriment de la venedora. Amb resignació cerca per les diferents butxaques del seu trajo, totes
buides, fins a trobar una solitària i impensada moneda, la darrera. La dóna a
la noia, i al retirar el braç fa caure la flor que ella li oferia; serà aquí
quan Charlot s’adoni que la jove venedora de flors és cega, i que ella l’ha
confós amb un senyor només pel soroll de la porta al
tancar-se. I serà novament el so d’una porta de cotxe tancant-se al seu davant
allò que confondrà altre cop la noia, pensant-se que el seu client , generós, se'n va sense recollir el canvi. Aprofitant l’avinentesa, Charlot marxa
sigil·losament... Etcètera. L’episodi no s’acaba aquí, però de la resta ja es parlarem
en un altre moment.
«La trobada»:
A partir d’aquest equívoc inicial, el rodamón mantindrà fins al final,
davant la noia cega, la farsa de ser un ric cavaller, ple de cortesia i de
bones intencions envers ella. Aquesta seqüència –que podem titular «La trobada»– és essencial per
a l’argument de la pel·lícula, l’eix principal de la qual serà precisament la
relació entre Charlot i la jove venedora de flors.Més enllà de la seva
importància dramàtica, «La trobada» és una de les dues seqüències de City Lights (juntament amb la seqüència final, «El reconeixement», quan la noia
descobreix la veritable identitat de Charlot) que mostren el talent i el geni
de Charles Chaplin en la seva forma més aconseguida, perfecta i immensa.
Els comentaristes de Chaplin ja han assenyalat recurrentment aquests dos
aspectes de la seqüència –la seva importància argumental, i la seva bellesa
poètica–, i hi han afegit dues qüestions més: d’una banda, la descripció de les
dificultats d'un rodatge perllongat durant bastants dies, amb una repetició
inacabable de les preses, i amb una exigència total de detallisme i de perfecció per part de Chaplin, incomprensible per a la resta de l’equip. De
l’altra banda, en un d’aquells exercicis d’erudició que tant els agrada, els
crítics s'han preocupat d'establir la genealogia de films anteriors de Chaplin que
ja prefiguraven, d’alguna manerao altra, aquesta seqüència de City Lights. I dient això, pel que
sembla, ja s’han quedat satisfets, sense voler penetrar més a fons en el sentit
d’aquest episodi; sense voler –o sense poder– treure’n més suc, deixant sense
tractar allò que (almenys per a mi) constitueix la part més dolça, més
suculenta i més nutritiva de «La trobada». Cosa que no ens ha de sorprendre,
per tal com han fet el mateix, sistemàticament, amb la resta de City Lights, que han vist sempre des
d’una contumaç trivialitat i manca d’imaginació. Amb l’única excepció, naturalment, de Gastón
Soublette.
Pel que fa al film en la seva totalitat, els crítics s’han centrat gairebé
exclusivament en el seu sentit literal. També assenyalen, certament, algunes
dosis de contingut social, atorgant-li a la denúncia, segons els casos, més o
menys intenció i més o menys virulència per part de Chaplin. En tot cas, pel
que fa a «La trobada» en particular, no hi ha elements que permetin parlar de
denúncia social, i, per tant, el seu sentit semblaria esgotar-se en una
interpretació literal dels fets. En canvi, Gastón Soublette (a qui ja vaig
presentar en un article anterior) hi veu algunes coses més, tant en el film com
en la seqüència; i hi veu justament les coses més sucoses i interessants, al meu
parer, anant molt més enllà dels xatos i anodins comentaris fets per la resta
de comentaristes.
En primer terme,
pel que fa al film sencer, Soublette sap interpretar millor que ningú els
continguts de denúncia social; però també n’extreu uns altres, de caràcter
diferent, als quals ningú havia parat atenció abans. En síntesi, podríem dir
que l’anàlisi de Soublette contempla queCity
Lightsté un sentit ocult, que
s’ajusta als esquemes medievals de l’amor cortèsi de lacavalleria, en l’accepció espiritual d’aquests termes. Segons
l'autor xilè,Charlot actua en el film
com un cavaller medieval, un lluitador idealista que,per tal de fer-se digne de l’amor de la
seva dama, escomet un tortuós camí de perfecció personal, moral i espiritual,
en el qual l'heroi lluita contra gegants exteriors i també contra dimonis
interiors. Aquest seria el sentit dominant del film,sotael
signe del qual es desplegarien llavors tant la qüestió ja assenyalada d'uncombat social(lluita entre rics i pobres, o del poder
contra els necessitats) així com una altra qüestió, aquesta no percebuda per la
resta de comentaristes, centrada al seu torn en un combat
interior(lluita entre
vicis i virtuts, o de sentiment de possessióversusamor desinteressat). D’aquesta manera,
l’anàlisi de Soublette, malgrat els seus defectes –que en té, com ja veurem–,
es constitueix com la visió més complexa i complerta (amén d’imaginativa,en un sentit positiu) que hi ha sobre City
Lights.
I pel que fa a la seqüència que hem descrit abans, «La trobada», l’autor
xilè en destaca un aspecte del tot insòlit: segons ell, l’aparició primera de
la noia cega, tal com es presenta aquí, imita certa tradició iconogràfica de la
Verge Maria. Cal veure, a propòsit d’això, la posada en escena en el seu
conjunt: les flors blanques, sobre-impressionant-se damunt el rostre de la noia;
el jardí frondós al darrera, amb una tanca que el rodeja; la font d’on raja un doll d'aigua fresca; i, naturalment, la resplendent figura de la noia, esvelta, jove i
bella, però alhora virginal i humil... Tots aquests elements permeten establir
una clara analogia entre la noia i la figura de la Verge tal com apareix en
certs quadres renaixentistes, i això ens dóna la clau per a entendre la trobada
entre ella i Charlot en termes d’una epifania.
«Aparició d’allò sagrat»: aquest és el significat de la paraula epifania. Trobarem diversos motius per a pensar que la noia
cega de City Lights,en el moment en
què se li apareix a Charlot per primer cop (i potser només llavors), està posseïda per la divinitat, penetrada per l'Esperit que bufa just en aquella tanca de jardí i en aquell precís moment; i
és precisament en funció d’aquesta investidura sagrada que ella s’interposa en el camí sense rumb de Charlot, amb tota
la intenció del món, per tal de salvar-lo... ja veurem de què. Efectivament, el
procés de lluita i perfeccionament espiritual de Charlot comença a partir del
moment en què la jove venedora de flors se li presenta, sobtadament i inesperada, com l’aparició
màgica d’allò sagrat, d’allò sobrenatural i diví. No és el Destí, doncs, sinó
la Providència (el mateix que passava a Cast
away, doncs), qui provoca la transcendental trobada entre la noia i Charlot.
A partir d’aquí l’homenet començarà
el seu procés; un progrés llarg, amb diversos alts i baixos que ja anirem
veient –sovint agafats de la mà de Soublette– tot al llarg del nostre comentari. Un procés d’elevació que aquí denominarem com a «camí de
redempció», terme que ens sembla molt més adequat i exacte que no pas la noció de
«cavalleria medieval» que usa Soublette. Tot i el canvi de nom, hi trobarem els mateixos elements aïllats per aquest últim: la idea de justícia social, la lluita interior, el perfeccionament moral, i per damunt de tot, la salvació de l’ànima, que
és el que més ens interessa aquí.
Però abans de començar la meva anàlisi en
profunditat vull insistir en la seqüència de «La trobada», assenyalant un
aspecte en particular que resulta ben rellevant dins d’aquesta línia d’interpretació
espiritual, però al qual Soublette, curiosament, ja sigui per manca de temps, o
d’atenció, no va concedir ni una sola línia. Fixem-nos primer en la manera en què
presenta Soublette «La trobada»:
La cámara muestra al principio unas flores, y
enseguida se aleja para encuadrar a la ya mencionada muchacha ciega que las
vende, sentada en el pie de muro de la reja de un parque público. Todos los
elementos de este plano concurren para dar de la muchacha la idea de que es
bella, gentil y humilde. Enseguida tiene lugar el momento clave de la película, vale decir, el
encuentro del vagabundo con este ser angelical e impedido que está ahí como
esperándolo para operar en su destino un giro definitivo (Mensajes secretos del cine, Stgo de Chile/Barcelona, Andrés Bello, 2001, p. 30)
Els termes de
l’escriptor xilè estan plenament ajustats a la qüestió: parla demomento clave, deser angelical(no serà fins més endavant que elevi
encara més el grau ontològic de la noia), i finalment degiro definitivo. Això últim, en particular, constitueix tot un encert, doncs
aquí comença certament un canvi de rumb en la vida del personatge. Però
Soublette usa aquí el termegiroen un sentit purament metafòric,
referint-se únicament a l'aspecte existencial (uncanvi d'orientacióvital, que diria Michel de Certeau), sense
adonar-se que en «La trobada» també hi ha un veritable girfísic,
corporal, per part del personatge. Ara comparem les línies anteriors de
Soublette amb aquesta altra descripció de «La trobada» feta per un altre autor,
Michel Chion:
[Charlot] ne remarquera pas la Jeune Fille en sortant de la
voiture traversée, mais, ayant passé son chemin, il se fera héler par elle (qui
l’a entendu) et, pris dans le fil de sa voix qu’on suppose d’or, se retournera sur elle
et le verra (Les lumières de la ville. Étude critique par Michel Chion, Tours, Nathan, 1989, p. 32. La cursiva és meva)
Aquí l’escriptor francès (que, d'altra banda, és del tot aliè a una interpretació espiritual del film) encerta plenament en la diana del sentit profund de l'obra. Al destacar la «veu» de la noia (aquest «fil» que podem suposar «daurat»), l'autor té
un brot de talent del tot inesperat. Soublette, en canvi, no ens diu res sobre aquesta veu, tot i ser allò que fa que Charlot es giri. Què li diu la noia, exactament, a Charlot? Potser una cosa tan simple com «Senyor! Compri’m una flor!», o bé «¿Desitja una flor, senyor?» No ho podem saber, però sí podem endevinar, com fa Chion, que aquesta veu és daurada –¡perquè
és divina!, afegirem nosaltres–, i que és efectivament com un fil –¡que estira cap a sí,
delicadament i subtil, l’esperit de Charlot que anava a la deriva!–. Se retournerasur elle et le
verra: l'oïda, efectivament, ve abans que la vista. L'Esperit no es mostra, doncs, però sí que parla, a través de la veu de la noia; el gir de Charlot, la seva conversió, comença per tant –com ha de ser– amb una inaudible «crida» divina. Soublette ens parlava d’un gir
definitiu, sí, però pel que sembla no va caure en què aquest gir, aquesta
metafòrica epistrofé (conversió) de
conseqüències transcendentals, està primerament posada en escena d'una forma literal.
Si he volgut començar el meu comentari sobre City Lights –que es preveu llarg i
detallat, ja ho aviso des d’ara– a partir de la descripció d’aquesta
seqüència meravellosa, és perquè aquest gir de Charlot envers la dimensió divina
de l’existència,aquest seu tombar-se cap a la llum, literal i metafòric
alhora, condensa perfectament no només allò que Charles Chaplin volia
transmetre’ns amb el seu film (el relat d'una epistrofé prèviamentviscuda per ell mateix, com ja
veurem), sinó també allò que City Lights demana de cadascun de nosaltres.
Perquè aquesta pel·lícula ve a ser, tota ella, com el fil d'or d’una veu que ens crida i que ens estira a
cadascun de nosaltres per a que, deixant enrere
les mesquineses de la nostra existència, ens girem cap a la dimensió amorosa i
transcendental de la vida. Aquesta és la llum redemptora que emana d’aquesta magnífica obra de Charles Chaplin.
El principi i el final de Nàufrag són pràcticament simètrics, i en aquesta simetria s’hi
resumeixen –i es clouen, també– els diferents nivells de significació del film,
amb la dimensió espiritual a la cúspide.
Recordem el principi: un camió de
Fedex entrava en un ranxo, i el seu conductor, un tal «Ramon», recollia un
paquet que Bettina, la dona de la casa, enviava al seu marit.
De la mateixa manera, al final, qui arriba al ranxo és Chuck Noland, amb el
seu cotxe particular, per retornar, a la mateixa Bettina, el paquet que ell ha conservat durant el seu periple.
Aquesta Bettina envia
paquets, doncs, confiant que algú li respongui algun dia. Aquest enviament de
paquets és la «crida de Bettina», una crida que en el film es resol en
diferents àmbits: la crida a la desalienació, d'una banda, la crida a un nou model de masculinitat, d'una altra banda, i la crida, finalment, a una humanitat novament vinculada a allò sagrat.
1. Crida a la desalienació
Aquest és un primer nivell de sentit de caràcter «històric»; aquí Bettina emet una crida de tipus socio-laboral, per dir-ho així. La diferència entre el «Ramon» de la primera seqüència del film i el Chuck Noland de la seqüència final és la diferència entre un individu alienat (amb una vida despersonalitzada, sotmesa a la tirania del rellotge, entregada absolutament a una feina subsidiària, de mer assalariat) i un individu definitivament alliberat.
En aquest pla hi juga un paper important el sentit figurat
dels vehicles utilitzats, dins la mateixa línia –que nosaltres titllàvem
d’«onírica»– que ja havíem vist prèviament: el camió de Fedex
conduït per Ramon, per un costat, s’associa clarament amb l’avió, de la mateixa empresa, que
pateix el fatal accident; i el cotxe particular de Chuck, per l'altre costat, s’associa al seu torn amb el rai de troncs que li permet, al mateix Chuck,
abandonar la illa del naufragi. El lector ja té prou elements de judici per a
acabar d’arrodonir aquest simbolisme vehicular.
En aquesta perspectiva primera podríem dir, llavors,
que la de Bettina és una crida a l’alliberament personal, a la des-alienació,
dins un sistema econòmic economicista i mercantilista que menyscaba la humanitat dels individus. Cal observar, aquí,
que Bettina és tot el contrari d’aquesta concepció laboral: ella és una
dona auto-ocupada, que treballa «a casa» (simbolisme oníric de la casa com a
imatge de la pròpia persona), i que realitza una feina artística, creativa, expressió
viva de la seva personalitat. El «caduceu de Bettina», amb les seves dues ales
dibuixades, representa aquí el lliure vol de la consciència alliberada.
2. Crida a una masculinitat nova
En un segon nivell de significat, vinculat igualment
al context històric, Bettina emet una crida de tipus sexual. Continuem amb la
simetria: tant a la primera seqüència com a la darrera hi ha una trobada entre
un home i una dona. Però l’home de la primera seqüència no es presenta (no fa
«acte de presència») com a tal; Ramon no només és una primera imatge metafòrica
d’un home alienat i despersonalitzat, sinó també des-masculinitzat. Es tracta de clarament de l'home absent, del qual ja hem parlat en un altre moment. L’uniforme
que porta –d’hivern, de Fedex– assenyala indirectament la seva manca de
disponibilitat sexual, que en termes estrictament realistes podríem considerar
merament circumstancial, però que en termes de significat profund del film, tal
com ja hem analitzat anteriorment, hem d’entendre com a condició fixa,
històricament condicionada, de la masculinitat actual.
En aquesta primera trobada home-dona, Bettina apareix
tapada, amb el cos completament cobert per un mono de treball, i amb la cara
protegida per una màscara de soldador. Aquesta indumentària mostra el seu
tancament i la seva actitud defensiva davant la pseudo-presència de l’home
absent. A la mà porta, a més, un soldador, que desprèn una potent flamarada i
un munt de guspires; connotant no només una actitud de tancament i defensa,
sinó també un poderós i encès enuig amb aquest tipus històric de masculinitat.
Les diferències amb la darrera seqüència del film
mostren la superació d'aquest distanciament. L’home nou que es presenta en
aquest moment –un Chuck amb samarreta llisa, de màniga curta– ja no és el
representant vicari de cap corporació; i la dona, ja destapada, el rep obertament, sense reticències.
D'altra banda, aquest home nou ja no acut al ranxo amb un propòsit de tipus
comercial, com passava al principi, sinó amb un altre de plenament humà, com és el fet de donar gràcies.
Aquest «donar gràcies» de Chuck Noland adquireix una dimensió
històrico-cultural de gran abast; aquí hi ha xifrat un acte de reconeixement (i
de disculpa, potser) d’allò masculí davant d’allò femení. Donada la situació prèvia,
teòricament ja superada, de negació i de dominació, aquest gest de la masculinitat és fa necessari (imperatiu inclús) de cara a la final reconciliació entre els dos pols.
En aquest punt, però, s’ha trencat la simetria entre la primera i la
darrera seqüències: si Ramon trobava a Bettina al seu taller, Chuck, per contra, troba la casa buida. L’autèntica
trobada entre Chuck i Bettina es produeix més tard, un cop dut a terme el
requisit previ (l’acte de reconeixement), i en una situació simbòlicament nova,
que trenca qualsevol paral·lelisme amb la situació anterior. L’home i la dona
es troben, ara, en una cruïlla de camins; o sigui, que s’ha trencat l’statu
quo del principi del film, posant de manifest un nou camp obert a
totes les possibilitats. En aquesta situació, l'un i l'altra poden mostrar la
seva plena disponibilitat sexual, i respondre amb total llibertat.
I aquí és Bettina qui prèn la iniciativa, davant un
Chuck que encara està decidint quin ha de ser el seu destí. En el seu breu diàleg –farcit de
mirades i de somriures, però circumstancial en tot cas– ella és qui emet el
primer i únic missatge juganer i sexualment incitador, anomenant «cow-boy» a
Chuck. Aquest últim, l’home nou del canvi de mil·lenni, queda així convidat per
Bettina a ocupar el buit que l’antic «Dick» ocupava en l’arc d’entrada al
ranxo. D'aquesta manera, Bettina li demana a Chuck que ocupi el seu lloc en el lema «Chuck &
Bettina»; és a dir, que es «faci present» tant en el llit compartit com en la vida compartida.
La «crida de Bettina» és, en aquest sentit, la crida
d’una feminitat històricament realitzada reclamant una evolució igual i
paral·lela de la masculinitat. Les dues ales del «caduceu de Bettina», aquí,
són la imatge simbòlica d’una relació de parella sana i equilibrada.
3. Crida a una humanitat nova
O sigui, a una humanitat cosmoteàndrica,
que diria R. Panikkar. En la primera seqüència del film, la immensa
planura que rodeja el ranxo de Bettina té un aspecte marronós, erm, desolat,
desèrtic. En la seqüència final, per contra, el color verd s’ha ensenyorit
d’aquest mateix paisatge; l’herba ha crescut arreu, el vent la bressola, els
arbres tenen la capçada plena de fulles. En síntesi: allò mort ha cobrat vida.
Hi ha aquí una correspondència entre el microcosmos i el macrocosmos, entre els
processos humans viscuts al llarg del film i els processos naturals,
estacionals i còsmics. La «crida de Bettina», ademés dels altres dos perfils
que hem vist fins ara, és també una crida a la vida.
A la vida
espiritual, cal afegir. Aquí Bettina ja no és pròpiament un ser humà
alliberat, ni tampoc una dona emancipada; aquí Bettina és una imatge simbòlica
de la divinitat. El seu ranxo, en la seqüència inicial, representa l’estat
d’allò diví en la societat actual: un estat agònic,
amenaçat de desaparició, rodejat completament per un desert anímic. En les
circumstàncies socials, culturals i històriques del present, la humanitat
moderna occidental ha perdut la seva ànima i, amb això, la possibilitat
d’establir contacte amb allò diví. L'àrid desert al voltant del ranxo és la «viva»
imatge –perdó per l’oxímoron– d'una mort espiritual.
Però si bé la humanitat ja no té capacitat per
entendre’ls, la divinitat, eterna ella, no deixa de llançar
«missatges» –els paquets de Bettina, pintats amb les ales angèliques–. Aquí les
ales del símbol representen, definitivament, la possibilitat efectiva d’una elevació espiritual.
Dick, al principi del film, com a representant de la
humanitat actual, se’n riu del paquet de Bettina (senyal viva de la divinitat),
entregat com està a la seva amant (figuració de l’idolatrament modern d’allò
material).
El paquet següent, se suposa, és el que caurà al mar amb l’avió de
Fedex; i ja sabem quin serà el seu destí, i la transcendència que tindrà aquest
missatge diví en la vida de Chuk Noland.
El «caduceu de Bettina» s'imposa (tipogràficament)
sobre l'OnTimede la vida moderna:
l'autèntica divinitat
s'imposa, doncs, a la idolatria
És a dir: el senyal de la divinitat serà l'element decisiu per a la salvació de la humanitat naufragada.
Al llarg del temps que passarà a la illa deserta, Chuck morirà per a la vida
moderna, per recuperar a continuació la seva dimensió espiritual perduda. Un cop realitzat
això, Chuck acaba acudint al ranxo; fent acció de gràcies, abans que res, per
allò que li ha estat donat. I escollint lliurement, després, iniciar una nova
vida, restaurant el contacte amb allò sagrat.
El desert al voltant del ranxo s’ha convertit al final en
un vast oceà de vida: d’aquesta manera ens representa Nàufrag a la humanitat a punt de morir en l’aridesa d’una vida
materialista, recuperant la seva ànima, i responent finalment a la crida
divina per a la vida.
D’una manera extemporània el Dant, després de veure la pel·lícula, ens la
resumia així, a la Divina Comèdia:
Ogni forma sustanzïal, che setta
è da matera ed è con lei unita,
specifica virtù ha in sè colletta,
la qual sanza operar non é sentita,
nè si demostra mai che per effetto,
comme per verdi fronde in pianta viva.
(Purgatori, cant XVIII, vv. 49 a 54. En traducció de
Josep Mª de Sagarra: La forma que en diem substancial,/distinta de matèria, a ella unida,
/ en
si té una virtut especial, // la qual, sense operar, no ens és sentida, / i sols pot demostrar-se per l’efecte, / com pel verd, en la planta, es veu la vida.)